Ее ответ был так же вежлив:
– Ты очень добр.
– Вот и хорошо. Мы оба почувствуем облегчение, когда наша жизнь вернется в нормальное русло. Мы и так потеряли немало времени. – Он помолчал. – Тебе чего-нибудь налить?
– Немного белого вина, пожалуйста, – сказала Мадди, слегка обеспокоенная его словами. К этому она была не готова. Она взяла бокал и предложила тост: – За будущее – что бы оно ни принесло.
– Насчет твоего можно не сомневаться. – Он поднял свой стакан с виски. – Ты скоро выйдешь замуж за того, кого любишь. Твоя вера в него не пошатнулась.
– До сегодняшнего дня, – пожала она плечами. – Когда он не приехал за мной.
– Это – мелочь. Ты скоро забудешь. А теперь ты должна меня извинить. Сегодня я ужинаю в другом месте. Возможно, я и завтра не смогу вернуться, поэтому лучше попрощаться сейчас. Желаю тебе приятного путешествия и благополучного прибытия. Как там говорил ваш Шекспир – путешествия заканчиваются встречей влюбленных? – Он взял ее безвольную руку и поднес к своим губам: – Прощай, моя красавица. Твой жених – счастливчик!
Ошеломленная, Мадди смотрела, как он шел к двери. Она едва узнала свой голос:
– Я не понимаю… Ты оставляешь меня сегодня – в наш последний вечер вместе – одну?!
Его голос, казалось, достиг ее через миллион световых лет.
– Какое «вместе», Маддалена? Как это возможно? Сейчас мы можем расстаться без сожаления. Когда-нибудь ты поблагодаришь меня за это.
– А куда вы направляетесь… если не секрет? Срочный выезд по делам? По личным делам?
Он ответил не сразу:
– В Виареджо. Я там часто бываю. – И добавил: – Но ты и так это знаешь.
И ушел.
– Дорогая, – хрипло произнес Джереми. – Это был настоящий ад. Мне казалось, я живу в каком-то кошмаре.
Мадди посмотрела на кольцо, которое снова блестело на ее пальце.
– Для меня это тоже было не прогулкой в парке.
– Тебе, наверно, было очень страшно?
– Вначале, – сказала она. – Потом я разозлилась.
– Хотя, как сказал отец, ты не была в опасности. Это совсем не то что попасть в руки мафии. – Он доверительно понизил голос: – Так, буря в стакане воды.
– Правда? – Мадди старалась говорить спокойно. – Я бы так не сказала.
– Может, и нет, – тут же согласился Джереми. – Тем не менее ты дома в целости и сохранности.
«В целости и сохранности? – повторила про себя Мадди. – Или ты ослеп? Неужели ты не видишь, я вся буквально разваливаюсь на части?»
– Я полагаю, – продолжал Джереми, – ты уже рассказала своей семье, боссу, подругам, что с тобой случилось?
– Нет, – покачала Мадди головой. – Тетя с дядей, девчонки, Тодд – все они думают – я нарезала круги по Северной Италии, пытаясь напасть на след исчезнувшей сопрано. – Она пристально посмотрела на него: – Я решила, так будет лучше.
– Определенно. Это избавит нас от множества проблем – неудобных вопросов и тому подобного. – Джереми явно обрадовался. – В конце концов, вся эта история совершенно нелепа. Просто абсурд. Они заварили кашу и подняли весь этот вой только затем, чтобы заставить отца снять с его давно умершего сотрудника вполне заслуженное обвинение в мошенничестве. Да кто бы вообще поверил в этот бред?
– И в самом деле, кто? – усмехнулась Мадди. – Но… если все так просто, почему это заняло столько времени?
Он замялся:
– Видишь ли, дорогая, все же подобная ситуация могла бы быть неверно истолкована. Отцу нужно было думать не только о себе, но и о репутации банка.
– Ах да. Конечно. Какая я глупая!
– Что вообще за тип этот Валери? Он, должно быть, совсем с катушек съехал.
Мадди на мгновение задумалась.
– Нет. Просто он очень решительный и целеустремленный.
– Ну, у Тревора Симпсона сложилось совсем другое впечатление.
– Меня это не удивляет.
Джереми снова замялся:
– И еще одна вещь. Симпсон сказал – когда он приехал, ты в это время разъезжала где-то там по окрестностям в компании Валери.
Мадди невольно вздрогнула:
– Ну и что такого?
– А потом отказалась вернуться вместе с Симпсоном в Лондон. – Джереми помолчал. – Это выглядит, скажем так, несколько странно.
– Да? Не вижу ничего странного. Мне был предложен «глоток свободы» – карта на несколько часов. Я уже начала сходить с ума от сидения в четырех стенах. Поэтому и согласилась. – И едко добавила: – Между прочим, я тоже нашла вашего милого Симпсона довольно-таки грубым типом. Ну как, такого объяснения достаточно?
– Он не слишком рафинирован, согласен, – пробормотал Джереми. – Но отец находит его полезным. – Он взял ее за руку: – Я не хотел тебя расстраивать, Мадди, но, если честно, ситуация оказалась для меня не простой и я с ней не очень хорошо справился. И все же эта встреча в баре после работы – не то романтическое воссоединение, на которое я надеялся. – Он приблизил губы к ее уху: – Давай уйдем отсюда и отправимся на квартиру. Отец обещал, теперь она будет наша.
Мадди напряглась:
– Джереми… я не могу… Не сейчас. Я прошла через такое испытание. Мне… нужно время.
Он откинулся на спинку стула.
– Есть еще кое-что. Отец предложил перенести свадьбу. На две недели. Фактически это будет простая регистрация. А большое торжество, как и было запланировано, состоится в намеченный день.
– Перенести свадьбу? – удивилась она. – Но почему?
Джереми снова замялся:
– Ну… он подумал, так ты будешь чувствовать себя более… спокойно. Разве ты сама этого не хотела? «Давай сбежим, – говорила ты, – нам нужны лишь пара свидетелей и лицензия».
– Но тогда тебя это не вдохновляло.
– Разве я не могу изменить своего мнения?